This one-volume Interlinear Bible contains small 4-point text. The sources of the texts are documented in the preface, and are essentially the same (with some minor variations) to the Hebrew and Greek texts used by the KJV translators.
Free online greek interlinear bible software#
Now it is available for general use at Bible Gateway and within other software applications.
Free online greek interlinear bible series#
The Hebrew is based on the Masoretic Text and the Greek is from the Textus Receptus. The Mounce Reverse Interlinear New Testament was originally created for a series of Greek-English interlinears published by Zondervan. Strong's numbers are printed directly above the Hebrew and Greek words which enables those with no prior knowledge of Greek or Hebrew to easily access a wealth of language reference works keyed to Strong's Greek/Hebrew dictionaries, analytical lexicons, concordances, word studies and more. Keyed to Strong's Exhaustive Concordance this one-volume Interlinear Bible offers pastors, ministers, students and laypeople a tool for researching the subtle nuances and layers of meaning within the original biblical languages.įeaturing the complete Hebrew and Greek texts of the Old and New Testaments in their original language order, with a direct English rendering below each word, it also it also includes The Literal Translation of the Bible in the outside column.
He has written numerous books on textual criticism. The above notation is also used in a few cases such as John 8 where NA and WH agree and SBL does not include the text. (1918-) is Translator and Editor of The Interlinear Hebrew-Greek-English Bible and the translator of the Modern King James Version of the Holy Bible, The Teenage Version of the Holy Bible, and the Literal translation of the Holy Bible. ** Major variant * Minor or spelling variant Where both the NA and SBL agree on a variant word or spelling, it replaces the Nestle along with the following notation:
TR and RP are included for major variants not contained in the critical texts. The Nestle text itself has been marked if not contained in either NA or SBL texts. Only the last version from left to right to contain a given variant is noted. Words not contained in the Nestle text have been included with the following notation: Paragraph formatting has been adapted from Westcott and Hort, 1881. Scrivener, The New Testament in the Original Greek according to the Text followed in the Authorised Version (Cambridge: University Press, 1894).īase text and orthography is the Nestle 1904 Greek New testament, courtesy of: site/nestle1904/. Pierpont, The New Testament in the Original Greek: Byzantine Textform, 2005. 2: Introduction Appendix (Cambridge: Macmillan, 1881).
Stuttgart: (Deutsche Bibelgesellschaft, 1993).īrooke Foss Westcott and Fenton John Anthony Hort, The New Testament in the Original Greek, vol. Read online Bible study, search parallel bibles, cross reference verses, compare translations & post comments in bible commentaries at. Holmes, Greek New Testament: SBL Edition. Westcott-Hort New Testament Greek-English Interlinear with Strongs numbers. (British and Foreign Bible Society, 1904). Strong's Tagging via Open Scriptures, David Troidl and Christopher KimballĮberhard Nestle, Η ΚΑΙΝΗ ΔΙΑΘΗΚΗ. Lockman Foundation for use of the NASB Exhaustive Concordance (Strong's).ĭavid Troidl and Christopher Kimball for use of the WLC with Strong's Tagging. We are grateful to those who have made this project possible:Ĭharles Van der Pool for use of the Apostolic Bible Polyglot Interlinear.